| |
108 원문 언어이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. mais il vaut mieux faire ... mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci tekçeye çevirin lutfen.
Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct) 완성된 번역물 ama ikisi için tek gönderme | |
350 원문 언어 ÖZTEKNÄ°K MAKÄ°NE 1979 yılında Mehmet Ali GÃœLAÇTI... ÖZTEKNÄ°K MAKÄ°NE 1979 yılında Mehmet Ali GÃœLAÇTI tarafındankurulmuÅŸturAntalyada kendi alanında alternatifiolmayan ÖZTEKNÄ°K MAKÄ°NE mermer iÅŸleme makinaları yanı sıra ve makine yedek parçaları üretmektedir üretimde temel ilke yeniteknolojilerin yakın takip edilmesi uygulanmasıdır.Az bakımlı ergonomikdizayna sahip ve yüksek performans gösteren üretimlerimiz deneyimli vebilgili ellerin eseridir.etmeye devamedeceÄŸiz... <edit> "..." instead of "." at the end of the text, as the text is cut.</edit> (04/25/francky) 완성된 번역물 ÖZTEKNÄ°K MAKÄ°NE a été créé en 1979 par Mehmet Ali GÃœLAÇTI. | |
| |
| |
| |
| |
| |
405 원문 언어 L’épreuve est en vue de vous indiquer le degré de... L’épreuve est en vue de vous indiquer le degré de votre capacité à mettre en pratique votre connaissance. Ne considérez jamais l’épreuve comme une récompense ou une punition à votre encontre de la part de quelqu’un d’autre.
Est-il ivre, celui qui s’abandonne à la contemplation ? Est-il heureux, celui dont les souhaits ne sont pas exaucés ? Est-il dans un état de paix celui qui vit dans le monde du Réel ? Est-il un idiot, celui qui veut vivement prouver son moi? Ce qui est parfait en votre essence, est-il la connaissance ? 완성된 번역물 Sınav, bilgilerinizi pratiÄŸe dökme kapasite ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
83 원문 언어 Umutlarımın göz yaÅŸları... Neden umutlarım yıldızlar kadar fazla? Neden sonuçları hep olumsuz?
Umutlarımın göz yaÅŸları... Ä°yi günler, Bu , yazdığım bir ÅŸarkı sözüdür.Bu bölümü 'Fransız Fransızcası-Ä°spanyolca-Latince' dillerine çevirirseniz çok sevinirim.Mümkünse 'Umutlarımın göz yaÅŸları' bölümü hariç geri kalan iki cümlenin sonu kafiyeli olursa çok iyi olur.TeÅŸekkür ederim. Saygılarımla... 완성된 번역물 Pourquoi mes espoirs Esperanzas | |
402 원문 언어 Slm sana cevap yazmak istemiyordum seninle... Slm sana cevap yazmak istemiyordum seninle gelince herseyi yüzyüze konusmak istiyorum seni anliyorum suçluyum hataliyim ama sana okadar abarttlilarki herseyi hiç bir sey düsündügün kadar degil. Beni benlen birakmadin bunu senden çok istedim. Sen benin için çok özeldin, seni çok sevdiydim ama bu sevgiyide sen bittirdin önce, ben hatamin ne oldugunu çok iyi biliyorum. Yanlisimida kabul ediyorum. Sen benin için ne düsünürsen düsun ama sen benin için hala bana çok özelsin. 완성된 번역물 slm sana cevap yazmak istemiyordum I didn't want to reply to you in writing, ... | |
| |